2020-05-01から1日間の記事一覧

光と知恵

いつごろ結びついたのかしら。

問答不要

De la disucussion jaillit la lumière. は倒置文かしら。jaillir の構文がよくわからんけど自動詞とは書いてるしな。

理性の光が目に見えるなら、病院に行ったほうがいい

lumières de la raison で理性の光 lumières と複数形になっているのが渋いね。 light にも精神的な光明・啓蒙の光・啓発;真理という意味はあるみたいね the light of truth と単数形で真実の光というのがあった。

出張宇宙人

光年 light-year année de lumière この de はどの用法だろう。de + 無冠詞で 品質形容詞に相当という記述があるからそれかな。

陽当たり良好

il y a beaucoup de lumière dans cette pièce. 英語に直すおすと This room gets a lot of sunshine. かThere is 構文で かけるのかな?